Kejadian 24:7
Konteks24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, 1 promised me with a solemn oath, 2 ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel 3 before you so that you may find 4 a wife for my son from there.
Kejadian 24:27
Konteks24:27 saying “Praised be the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love 5 for my master! The Lord has led me 6 to the house 7 of my master’s relatives!” 8
Kejadian 24:48
Konteks24:48 Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right path to find the granddaughter 9 of my master’s brother for his son.
[24:7] 1 tn Or “the land of my birth.”
[24:7] 2 tn Heb “and who spoke to me and who swore to me, saying.”
[24:7] 3 tn Or “his messenger.”
[24:7] 4 tn Heb “before you and you will take.”
[24:27] 5 tn Heb “his faithfulness and his commitment.”
[24:27] 6 tn Heb “As for me – in the way the
[24:27] 7 tn Here “house” is an adverbial accusative of termination.
[24:48] 9 tn Heb “daughter.” Rebekah was actually the granddaughter of Nahor, Abraham’s brother. One can either translate the Hebrew term בַּת (bat) as “daughter,” in which case the term אָח (’akh) must be translated more generally as “relative” rather than “brother” (cf. NASB, NRSV) or one can translate בַּת as “granddaughter,” in which case אָח may be translated “brother” (cf. NIV).